Warning: fopen(dane.txt) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/wikiclon/public_html/strona.php(148) : eval()'d code on line 374
błąd !! Plik dane.txt nie posiada praw do zapisu!Błąd ! Plik nie został utworzony! Російська мова — Вікіпедія
Welcome to WikiClone a Free Encyclopedia AND a Proxy Site , Proxy provides anonyomous Web surfing through an intermediary to prevent unauthorized parties from gathering your personal information. This Proxy enables you to put a wall between yourself and the website you are viewing.Whether you are browsing blocked content at home work or school, proxy lets you view sites that might be blocked in your country, work, school, home Or simply wish to protect your privacy by remaining anonymous. Allows you to watch and download movies videos and listen to music on YouTube, and access Facebook or MySpace. Simply enter an URL and click the Button!


Search:



Latest Added:
  • User talk:某用户 [zh]
  • ナタン・ミルシテイン [ja]
  • 成人動畫 [zh]
  • Bild:Flag of Guyana.svg [als]
  • 372 [ast]
  • Image:Glorious Garden.jpg [zh]
  • Model:BGR [fur]
  • 熱田区 [ja]
  • Template:User 中華民國 [zh]
  • 羽 [zh]
  • Image:Junonia almana01.JPG [zh]
  • User:Alpsme [zh]
  • Category:1445年 [zh-yue]
  • Image:GmailInterface.JPG [zh]
  • Category:Tokipona 使用者 [zh]
  • アロプリノール [ja]
  • Image:3D Lissajous figure (9, 4, 1).jpg [zh]
  • Image:CCTVF.gif [zh]
  • 阿媽 [zh-yue]
  • Image:HKSW Art Sport Ctr 51029.jpg [zh]
  • Ataktakot (kabaliksan) [pag]
  • Image:GoldenMedows.jpg [zh-yue]
  • 886 [ast]
  • 锍 [zh]
  • 月 (暦) [ja]
  • 14. Joohonndot [ksh]
  • Main Page [pl]
  • Image:Wahrzeichen von Liaoyang.JPG [zh]
  • Image:Bayern rbunterfranken.png [zh]
  • Fastelovendszoch [ksh]
  • Image:日治時期高雄州廳.jpg [zh]
  • Category:烏克蘭人 [zh-yue]
  • 大井川バスストップ [ja]
  • Thiene [vec]
  • User:Ak48 [zh]
  • 克罗阿希亚国家足球队 [wuu]
  • Limfa [bs]
  • Image:Wah Yuen Chuen.jpg [zh]
  • Montebello Vicentino [vec]
  • Category:Nds 使用者 [zh]
  • 僕らに愛を! [ja]
  • Image:CCTVkids.gif [zh]
  • Stt [fur]
  • Image:Torquay United.png [zh]
  • 安德尊 [zh-yue]
  • Brendola [vec]
  • Category:Ro 使用者 [zh]
  • 1925年 [ja]
  • User talk:219.79.205.35 [zh]
  • Language: ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh

    Російська мова

    Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

    Перейти до: навігація, пошук

    Російська мова
    Русский язык
    Поширена в: Росія, Україна, Білорусь, Казахстан, Молдова
    Регіон: Східна Європа, Азія
    Місце: 5-7
    Класифікація: Індоєвропейська
    Офіційний статус
    Державна: Росія, Білорусь, Казахстан,ПМР, НКР, Абхазія, Південна Осетія
    Офіційна: Росія, Білорусь, Казахстан, Киргизстан, ООН, ПМР, НКР, Абхазія, Південна Осетія
    Коди мови
    ISO 639-1 ru
    ISO 639-2 rus
    SIL RUS

    Росі́йська мо́васхіднослов'янська мова, входить до однієї підгрупи з українською та білоруською мовами.

    Щодо кількості мовців посідає п'яте місце після китайської, англійської, гінді та іспанської.

    Зміст

    [ред.] Лексика

    Ця стаття є частниною серії статей про народ
    Росіяни

    Культура
    ЛітератураМузикаМистецтво
    КінематографКухняТанецьСпорт

    Російська діаспора
    НімеччинаСШАУкраїна

    Етнографічні групи росіян
    КозакиПомориЛиповани

    Релігія
    Православ'я: Російська православна церква
    Старообрядництво
    Католицизм: Російська греко-католицька церква
    Протестантизм
    Іслам
    Іудаїзм

    Мови
    Російська моваУкраїнська

    Інші статті
    Знамениті росіяниІсторія

    У сучасній російській мові існує безліч лексичних запозичень з церковнослов'янської (до них належать, наприклад, такі звичні слова, як вещь, время, воздух, восторг, глагол, изъять, награда, облако, общий, сочинить, тщетный, чрезмерный і багато інших), частина з яких співіснує із властиво російськими дублетами, що відрізняються від церковнослов'янських за значенням або стилістично, порівн. (церковнослов'янське слово приводиться першим): влачить / волочить, глава / голова, гражданин / горожанин, млечный / молочный, одежда / одёжа, разврат / разворот, рождать / рожать, страж / сторож й ін. Із церковнослов'янської в літературну мову запозичені й окремі морфеми (наприклад, дієслівні приставки 'из-, низ-, пред- и со-) і навіть окремі граматичні форми — наприклад, віддієслівні дієприкметники (порівн. церковнослов'янські за походженням дієприкметники текущий або горящий з відповідними їм російськими формами текучий і горячий, що збереглися в сучасній мові як прикметники зі значенням постійної властивості) або форми дієслів типу трепещет (з невластивим російським формам чергуванням т/щ, порівн. російське хохочет або лепечет). За своїм лексичним складом сучасна російська мова є в багатьох відношеннях близька до південнослов'янської болгарської мови. При формуванні лексичного стандарту української і білоруської літературної мови вплив церковнослов'янської (староболгарської) був меншим. Завгодно по стословним спискам Сводеша базової лексики російська мова є набагато ближчою до української та білоруської (відповідно 86 % та 92 % спільніх слів), ніж до південнослов'янської болгарської (74 %). Щоправда, незважаючи на розходження в граматиці, загальна для болгарської й російської мови лексика в сучасній художній літературі становить близько 60 % і доходить до 80 % у публіцистиці[1]. Втім, потрібно враховувати, що не тільки російська мова запозичила багато слів із церковнослов'янської, але й болгарська з російської (в XIX-XX ст.). {Джерело?} Це в першу чергу стосується релігійної тематики, адже в той час Росія друкувала книги для болгарської православної церкви.

    Загалом церковнослов'янські елементи пронизують всю структуру російської мови – фонетику, морфологію, словник, стилістику – в незрівнянно більшому ступені, ніж, наприклад, латина – сучасну італійську мову.[1]

    На фонетику та структуру російської мови деякий вплив справили фіно-угорські мови (мерянська, мокшанська, більшість балтійсько-фінських, частково — комі та марійська мова){Джерело?}.

    [ред.] Головні відмінності від української

    На відміну від української, в російській мові набагато більше м'яких приголосних. Всі приголосні, крім ж, ш, ц, мають парний м'який. Буква Ч в російській мові завжди м'яка. В українській мові м'якими бувають лише приголосні д, т, з, с, ц, л, н, р, всі інші можуть бути тільки твердими або пом'якшеними.

    Буква Е в російській мові відповідає українській букві Є, тобто пом'якшує попередню приголосну (крім ж, ш, ц), наприклад: хлеб [хлєб], венец [вєнєц]. Причому у відповідних українських словах часто виступає тверде Е (вінець, кінець). Навіть в іншомовних словах звук Е після твердих приголосних в російській мові переходить в Є (период [пєріод], атмосфера[атмосфєра], момент [момєнт]), хоча у деяких словах (як секс) з цього ряду буква Е не пом'якшує приголосних. Це свідчить про те, що сучасній російській мові не властиве Е після твердих приголосних.

    [ред.] Приклади

    [ред.] Приклад №1

    «Заповіт» Тараса Шевченка російською мовою у перекладі Олександра Твардовського

    Завещание

    Как умру, похороните
    На Украйне милой,
    Посреди широкой степи
    Выройте могилу,
    Чтоб лежать мне на кургане,
    Над рекой могучей,
    Чтобы слышать, как бушует
    Старый Днепр под кручей.
    И когда с полей Украйны
    Кровь врагов постылых
    Понесет он... вот тогда я
    Встану из могилы —
    Подымусь я и достигну
    Божьего порога,
    Помолюся... А покуда
    Я не знаю бога.
    Схороните и вставайте,
    Цепи разорвите,
    Злою вражескою кровью
    Волю окропите.
    И меня в семье великой,
    В семье вольной, новой,
    Не забудьте — помяните
    Добрым тихим словом.

    [ред.] Приклад №2

    Ты знаешь край, где все обильем дышит,
    Где реки льются чище серебра,
    Где ветерок степной ковыль колышет,
    В вишневых рощах тонут хутора,
    Среди садов деревья гнутся долу
    И до земли висит их плод тяжелый?
    ...
    Ты помнишь ночь над спящею Украйной,
    Когда седой вставал с болота пар,
    Одет был мир и сумраком и тайной,
    Блистал над степью искрами стожар,
    И мнилось нам: через туман прозрачный
    Несутся вновь Палей и Сагайдачный?
    Ты знаешь край, где с Русью бились ляхи,
    Где столько тел лежало средь полей?
    Ты знаешь край, где некогда у плахи
    Мазепу клял упрямый Кочубей
    И много где пролито крови славной
    В честь древних прав и веры православной?
    ...
    А.К. Толстой

    [ред.] Дивись також

    [ред.] Література

    1. http://www.slavica.org/index.php/bulrus/article/view/52/51</

    Смотрите також Girdenis A., Maziulis V. Baltu kalbu divercencine chronologija // Baltistica. T. XXVII (2). - Vilnius, 1994. - P. 9.

    [ред.] Ресурси мережі Інтернет

    Слов'янські мови
    Східні давньоукраїнська † | давньоновгородський діалект † | староукраїнська † | білоруська | російська | українська
    Західні польська | чеська | словацька | кашубська | сілезька | лужицька: верхня - нижня | полабська †
    Південні староцерковнослов'янська (давньоболгарська) † | церковнослов'янська | болгарська | македонська | сербохорватська: боснійська - сербська - хорватська - чорногорська | словенська
    Інші праслов'янська † | змішані мови: суржик - трасянка | піджини: русенорськ † - кяхтинська † | штучні мови: словіо | сибірська мова | язичіє †
    мертві, які розділились чи змінились.

    Change language: All | العربية | Bahasa Indonesia | Български | Català | Cebuano | Česky | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español | Esperanto | Français | עברית | Hrvatski | Italiano | 한국어 | Lietuvių | Magyar | Nederlands | 日本語 | Norsk (bokmål) | Polski | Português | Русский | Română | Slovenčina | Slovenščina | Српски / Srpski | Suomi | Svenska | తెలుగు | Türkçe | Українська | 中文

    Autorem skryptu AdWiki v0.8 (2007) jest husky83
    Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
    All materials comes from Wikipedia, under GNU Free Documentation License


    Proxy.org | Anonym Surfen | Proxy Sites | A-Z Proxies | Free proxy list | Proxy Sites |